Expression use to describe someone or something that is skinny/thin. The literal translation for mawga would be “meagre”.
Patois: How yu get so mawga?
English: How did you get so skinny?
Slang for anyone who is a friend or colleague.
(patois) Mi bredren dem an mi ago a party tonite
(english) My friends and I are going to a party tonight
Everything is just great.
Jamaican expression used to state that everything is ok
(patois) ”Sistren, how yu do?” all fruits ripe
(english) "Sister, how are you doing?” everything is just great
many/ a lot
Patois: mi nuh need nuff
English: :I don't need a lot
Be where you will be appreciated and respected.
Literally means," a one-eyed man is king in a blind man's country". It actually means, be where you will be appreciated and respected.
Patois: Wan yai man ah king inna blind man conchry
English: Be where you will be appreciated and respected
Patois: Andrew: Mi ah about to touch di road now. Purng:Lickkle more den
English: Andrew: I'm about to go now. Purng:Good bye then
Patois: Him gone five minute aguh
English: He went five minutes ago
We are still winning
Patois: Nuh worry bout dem, ah we still ah win
English: Don't worry about them, we are still winning
The highest ranking boss in any activity; the most respected.
Patois: Mi adi don dada, mi run dem yah streets
English: I am the general, I run these streets
Patois: Gud mawning bredda
English: Good morning brother
Patois: Guh akrass di road
English: Go across the road
(patois) Yu mussi mad!
(english) You must be mad!